LEADER 08486nam a2201309 u 4500 001 000000054245 003 CaOOAMICUS 005 20210202000000.0 008 031005m19762006fr 001 0 fre d 020 $a2-251-00432-7 (v. 3) 020 $a2-251-00369-X (v. 4) 020 $a2-251-00447-5 (v. 5) 020 $a2-251-00438-6 (v. 6) 020 $a2-251-00440-8 (v. 8) 020 $a2-251-00419-X (v. 9) 020 $a2-251-00457-2 (v. 10) 020 $a2-251-00471-8 (v. 13) 020 $a2-251-00474-2 (v. 14) 020 $a2-251-00489-0 (v. 17) 020 $a2-251-00508-0 (v. 18) 020 $a2-251-00521-8 (v. 16) 020 $a2-251-00531-5 (v. 12) 020 $a2-251-00534-X (v. 19) 020 $a2-251-00525-0 (v. 11) 020 $z2-251-00428-4 (v. 7)* 040 $aPUG$bita$dmv 041 1 $afre$agre 084 $a802 CA 084 $a31 H 084 $a32 Y 100 0 $aNonnus Panopolitanus$dsecolo VI.$0(OLS)http://pug/name/131572 240 10$aDionysiaca.$lGreco e francese.$0(OLS)http://pug/title/440676 245 14$aLes dionysiaques /$cNonnos de Panopolis. 260 $aParis :$bLes Belles Lettres,$c1976-2006. 300 $av. <1-11-14,16-19> ;$c20 cm 490 1 $aCollection des Universités de France 500 $aTesto greco con traduzione francese a fronte 500 $aTesto originale e traduzione a fronte con la stessa numerazione di pagine 504 $aBibliografia e indici 505 1 $av. 1: Chants I-II / texte établi et traduit par Francis Vian. 1976. - v. 2: Chants III-V / texte établi et traduit par Pierre Chuvin. 1976. - v. 3: Chants VI-VIII / texte établi et traduit par Pierre Chuvin. 1992. - v. 4: Chants IX-X / texte établi et traduit par Gisèle Chrétien. 1985. - v. 5: Chants XI-XIII / texte établi et traduit par Francis Vian. 1995. - v. 6: Chants XIV-XVII / texte établi et traduit par Bernard Gerlaud. 1994. - v. 7: Chants XVIII-XIX / texte établi et traduit par Joelle Gerbeau ; avec le concours de Francis Vian. 1992. - v. 8: Chants XX-XXIV / texte établi et annoté par Neil Hopkinson et traduit par Francis Vian. 1994. - v. 9: Chants XXV-XXIX / texte établi et traduit par Francis Vian. 1990. - v. 10: Chants XXX-XXXII / texte établi et traduit par Francis Vian. 1997. - v. 11: Chants XXXIII-XXXIV / texte établi et traduit par Bernard Gerlaud. 2005. - v. 12: Chants XXXV-XXXVI / texte établi, traduit et commenté par Hélène Frangoulis ; avec la collaboration de Bernard Gerlaud. 2006. - 505 1 $av. 13: Chant XXXVII / texte établi et traduit par Hèléne Frangoulis. 1999. - v. 14: Chants XXXVIII-XL / texte établi et traduit par Bernadette Simon. 1999. - v. 16: Chants XLIV-XLVI / texte établi et traduit par Bernadette Simon. 2004. - v. 17: Chant XLVII / texte établi et traduit par Marie-Christine Faynat. 2000. - v. 18: Chant XLVIII / texte établi et traduit par Francis Vian. 2003. - v. 19: Index général des noms propres / établi par Francis Vian et Marie-Christine Fayant. 2006 655 7$aPatrologia greca$xSecolo V e seguenti: altri.$0(OLS)http://pug/subject/29093 655 7$aLingua e letteratura greca classica$xCollane.$0(OLS)http://pug/subject/27677 655 7$aPatrologia orientale$xVari autori.$0(OLS)http://pug/subject/27485 700 1 $aVian, Francis,$eed.$0(OLS)http://pug/name/81641 700 1 $aFrangoulis, Hélène,$eed.$0(OLS)http://pug/name/150680 700 1 $aSimon, Bernadette,$eed.$0(OLS)http://pug/name/150681 700 1 $aHopkinson, Neil,$eed.$0(OLS)http://pug/name/175718 700 1 $aChrétien, Gisèle,$eed.$0(OLS)http://pug/name/175716 700 1 $aChuvin, Pierre,$eed.$0(OLS)http://pug/name/48461 700 1 $aGerlaud, Bernard,$eed.$0(OLS)http://pug/name/81778 700 1 $aGerbeau, Joelle,$eed.$0(OLS)http://pug/name/175717 700 1 $aFayant, Marie-Christine,$eed.$0(OLS)http://pug/name/150682 830 0$aCollection des Universités de France.$0(OLS)http://pug/title/91253 850 $aPUG 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.1$j533816$nv. 1$q $B59354$CPUGBibl$Z2$F59354 $H76 3770 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.2$j533817$nv. 2$q $B59355$CPUGBibl$Z2$F59355 $H76 3771 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.3$j533818$nv. 3$q $B59356$CPUGBibl$Z2$F59356 $H93 1628 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.4$j533819$nv. 4$q $B59357$CPUGBibl$Z2$F59357 $H85 3421 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.5$j533820$nv. 5$q $B59358$CPUGBibl$Z2$F59358 $H96 1839 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.14$j533827$nv. 14$q $B59365$CPUGBibl$Z2$F59365 $H00-3898 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.17$j533828$nv. 17$q $B59366$CPUGBibl$Z2$F59366 $H01-3245 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.18$j533829$nv. 18$q $B368429$CPUGBibl$Z2$F368429 $H04-0886 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.16$j533830$nv. 16$q $B376714$CPUGBibl$Z2$F376714 $H05-3092 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.11$j533831$nv. 11$B388990$CPUGBibl$Z2$F388990 $H06-0805 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.12$j533832$nv. 12$B396615$CPUGBibl$Z2$F396615 $H07-0205 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.6$j533821$nv. 6$B59359$CPUGBibl$Z2$F59359 $H94 2637 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.7$j533822$nv. 7$q $B59360$CPUGBibl$Z2$F59360 $H92 4435 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.8$j533823$nv. 8$q $B59361$CPUGBibl$Z2$F59361 $H94 5107 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.9$j533824$nv. 9$q $B59362$CPUGBibl$Z2$F59362 $H91 1842 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.10$j533825$nv. 10$q $B59363$CPUGBibl$Z2$F59363 $H97 4229 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.13$j533826$nv. 13$q $B59364$CPUGBibl$Z2$F59364 $H99 3038 $8E 852 $aPUG$W1$xSala Lettura$y1$mS.L. 802 CA 54/1.19$j533833$nv. 19$B400114$CPUGBibl$Z2$F400114 $H07-1897 $8E 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aPATR 961 $aLETT 961 $aPATR 983 0$aCollection Budé. 996 $6020$a2-251-00432-7 (v. 3)$9(OLS)http://pug/number/28515 996 $6020$a2-251-00369-X (v. 4)$9(OLS)http://pug/number/28516 996 $6020$a2-251-00447-5 (v. 5)$9(OLS)http://pug/number/28517 996 $6020$a2-251-00438-6 (v. 6)$9(OLS)http://pug/number/28518 996 $6020$z2-251-00428-4 (v. 7)*$9(OLS)http://pug/number/28519 996 $6020$a2-251-00440-8 (v. 8)$9(OLS)http://pug/number/28520 996 $6020$a2-251-00419-X (v. 9)$9(OLS)http://pug/number/28521 996 $6020$a2-251-00457-2 (v. 10)$9(OLS)http://pug/number/28522 996 $6020$a2-251-00471-8 (v. 13)$9(OLS)http://pug/number/28523 996 $6020$a2-251-00474-2 (v. 14)$9(OLS)http://pug/number/28524 996 $6020$a2-251-00489-0 (v. 17)$9(OLS)http://pug/number/28525 996 $6020$a2-251-00508-0 (v. 18)$9(OLS)http://pug/number/42815 996 $6020$a2-251-00521-8 (v. 16)$9(OLS)http://pug/number/47821 996 $6020$a2-251-00525-0 (v. 11)$9(OLS)http://pug/number/53864 996 $6020$a2-251-00531-5 (v. 12)$9(OLS)http://pug/number/56939 996 $6020$a2-251-00534-X (v. 19)$9(OLS)http://pug/number/58301 996 $6084$a802 CA$9(OLS)http://pug/classification/636 996 $6084$a31 H$9(OLS)http://pug/classification/414 996 $6084$a32 Y$9(OLS)http://pug/classification/2283 996 $6245$aLes dionysiaques$9(OLS)http://pug/title/296945