Justi, Karl Wilhelm, 1767-1846, autore, traduttore
JOEL. Neu übersetzt und erläutert von Dr. Karl Wilhelm Justi, Superintendentem, Konsistorialrathe, Professor und Oberpfarrer an der evang lutherischen Pfarrkirche zu Marburg
(Visualizza in formato Marc21)
|
|
Pubblicazione |
Leipzig : bei Johann Ambrosius Barth, 1820-1821
|
Luogo di pubblicazione |
Lipsia
|
Contenuto |
testo
|
Media |
senza mediazione
|
Supporto |
volume
|
Descrizione fisica |
3 parti ; in 8vo
|
Note |
Precede il testo la dedica a Willhelm Dem Neunten.
Al libro di Ioel seguono, con proprio frontespizio, quello di Nahum e infine quello di Baruch. Segnatura parte 1: [pigreco]2 A-K8 L6. Segnatura parte 2: *2 A-F8 G6 H4 [chi]1. Segnatura parte 3: *2 (+*1) A-K8 L4 [chi]1. Caratteri: arabo; corsivo; ebraico; greco; romano. L'editore Wilhelm Ambrosius Barth succede al padre Johann Ambrosius Barth alla sua morte, avvenuta nel 1713 |
Nota formattata di contenuto |
Parte 1: Joel. - 5 pagine non numerate, 2-172 pagine. - Parte 2: Nahum. - 3 pagine non numerate, pagina IV, 1 pagina non numerata, 2-116 pagine, 2 pagine non numerate. -- Parte 3: Habakuk. - 3 pagine non numerate, IV-VI pagine, 1 pagina non numerata, 2-169 pagine, 1 pagina non numerata.
|
Note sulla lingua |
Contiene parti di testo in ebraico, greco e arabo.
|
Soggetto (Titolo uniforme) |
Biblia. V.T. Habacuc Traduzioni tedesco
Biblia. V.T. Habacuc Commenti tedesco Biblia. V.T. Nahum Traduzioni tedesco Biblia. V.T. Nahum Commenti tedesco Biblia. V.T. Ioel Traduzioni tedesco Biblia. V.T. Ioel Commenti tedesco |
Classe di argomenti |
Sacra Scrittura. Studi sul Vecchio Testamento -- Profeti minori
|
Classificazione |
12 M
|
Livello bibliografico | Monografia |
Formato |
Materiale linguistico
|
Lingua |
Ebraico
Tedesco Greco antico Altre lingue |
Altri autori |
Wilhelm IX, langravio di Assia-Kassel, 1743-1821, dedicatario
|
Altri autori (Enti) |
Wilhelm Ambrosius Barth, attivo 1813-1851, editore
|
Titolo uniforme aggiunto |
Biblia. V.T. Habacuc. Tedesco
Biblia. V.T. Nahum. Tedesco Biblia. V.T. Ioel. Tedesco |
Titolo analitico / correlato |
HABAKUK. Neu übersetzt und erläutert von Dr. Karl Wilhelm Justi, Superintendentem, Konsistorialrathe, Professor und Oberpfarrer an der evang lutherischen Pfarrkirche zu Marburg
NAHUM. Neu übersetzt und erläutert von Dr. Karl Wilhelm Justi, Superintendentem, Konsistorialrathe, Professor und Oberpfarrer an der evang lutherischen Pfarrkirche zu Marburg |
Impronta |
r.on nei- nsso dude (3) 1820 (A) parte 1
n-eh ies- 8.et auMi (3) 1820 (A) parte 2 chen 2.0. n.d- StDi (3) 1821 (A) parte 3 |
Localizzazioni e accesso elettronico |
Digitalizzazione open access: Accedi alla risorsa
|
Record Nr. | 49239BIB |