Biblia. N.T. Evangelia. Gotico QUATUOR D.N. JESU CHRISTI EUANGELIORUM Versiones perantiquæ duæ, Gothica scil. ET Anglo-Saxonica: Quarum illam ex celeberrimo Codice ARGENTEO nunc primùm depromsit FRANCISCUS JUNIUS F.F. Hanc autem ex Codicibus MSS. collatis emendatiùs recudi curavit THOMAS MARESCHALLUS, Anglus: Cujus etiam OBSERVATIONES in utramque Versionem subnectuntur. Accessit & GLOSSARIUM Gothicum: cui præmittitur ALPHABETUM Gothicum, Runicum, &c. operâ ejusdem FRANCISCI JUNII
(Visualizza in formato Marc21)
|
|
Variante del titolo |
Quatuor D. N. Jesu Christi Evangeliorum versiones perantiquae duae, gothica scil. & anglo-saxonica: quarum illam ex celeberrimo codice argenteo nunc primum depromsit Franciscus Junius F.F. Hanc autem ex codicibus mss. collatis emendatiùs recudi curavit Thomas Mareschallus, Anglus: cujus etiam observationes in utramque versionem subnectuntur. Accessit & glossarium gothicum: cui praemittitur alphabetum gothicum, runicum, &c. opera ejusdem Francisci Junii
Gothicum glossarium, quo pleraque Argentei codicis vocabula explicantur, atque ex linguis cognatis illustrantur. Præmittuntur ei gothicum, runicum, anglo-saxonicum, aliáque alphabeta |
Titolo del frontespizio aggiunto |
D. N. Iesu Christi SS. Evangelia Gothicè scil. & Anglo-Saxonice
|
Pubblicazione |
Dordrechti : Typis & sumptibus Junianis. Excudebant Henricus & Joannes Essæi, Urbis typographi ordinarii, MDCLXV
|
Luogo di pubblicazione |
Dordrecht
|
Contenuto |
testo
|
Media |
senza mediazione
|
Supporto |
volume
|
Descrizione fisica |
2 volumi ; in 4to.
|
Note |
Volume 2: il titolo proprio varia in: “Gothicum glossarium, quo pleraque Argentei codicis vocabula explicantur, atque ex linguis cognatis illustrantur. Præmittuntur ei gothicum, runicum, anglo-saxonicum, aliáque alphabeta”.
Volumi 1-2: a carta *2 recto dedica a Magnus Gabriel De la Gardie. Volume 1: precede il frontespizio antiporta calcografica con titolo proprio: “D. N. Iesu Christi SS. Evangelia Gothicè scil. & Anglo-Saxonice.”. Volume 1: citazione biblica dalla lettera ai Colossesi (Col. 3,11) entro l’antiporta calcografica: “Ouk éni bárbaros, skythes, allà tà pánta k[a]i en pási[n] Christós. Colos. III, 11.”. Parte del testo stampato su due colonne. Testatine, iniziali e finalini xilografici. Segnatura volume 1: [pigreco]2 (-[pigreco]2) *-2*4 A-4B4. Segnatura volume 2: *-3*4 A-3H4. Caratteri: gotico, runico anglosassone, romano, corsivo, greco, ebraico. |
Nota formattata di contenuto |
Volume 1: 1 pagina non numerata, 1 pagina bianca non numerata, 1 pagina non numerata, 1 pagina bianca non numerata, 15 pagine non numerate, 2-383 pagine, 1 pagina bianca non numerata, 385-565 pagine, 3 pagine non numerate. -- Volume 2: Gothicum glossarium. - 1 pagina non numerata, 1 pagina bianca non numerata, 23 pagine non numerate, 2-31 pagine, 1 pagina bianca non numerata, 33-415 pagine, 1 pagina bianca non numerata, 417-431 pagine, 1 pagina bianca non numerata.
|
Note sulla lingua |
Contiene parti di testo in inglese antico, latino, greco ed ebraico.
|
Soggetto (Titolo uniforme) |
Biblia. N.T. Evangelia Traduzioni gotico
Biblia. N.T. Evangelia Traduzioni inglese antico |
Classe di argomenti |
Sacra Scrittura. Testi originali, versioni, traduzioni antiche e traduzioni moderne -- Testi in altre lingue
|
Classificazione |
11 T
|
Livello bibliografico | Monografia |
Formato |
Materiale linguistico
|
Lingua |
Ebraico
Greco antico Altre lingue Latino |
Altri autori |
Du Jon, François, 1545-1602, autore
Marshall, Thomas, 1621-1685, autore De la Gardie, Magnus Gabriel, 1622-1686, dedicatario |
Altri autori (Enti) |
Hendrick van Esch editore
Johannes van Esch I, attivo 1659-1692, editore |
Titolo uniforme aggiunto |
Biblia. N.T. Evangelia. Inglese antico
|
Impronta |
asa- t)e- *:*- **10 (3) 1665 (R) volume 1 [* per caratteri gotici]
s;c; umm. I,a- ruab (3) 1665 (R) volume 2 |
Localizzazioni e accesso elettronico |
Digitalizzazione open access: volume 1 Accedi alla risorsa
|
Record Nr. | 47097BIB |