Biblia. V.T. Ebraico
Hoc est VIA SANCTA Quam non præteribunt immundi, cum sit pro illis: A qua nec viatores, nec stulti aberrabunt. SIVE BIBLIA SACRA ELEGANTI ET MAIVSCVLA CHARACTERVM FORMA, QVA ad facilem sanctæ linguæ & scripturæ intelligentiam, nouo compendio, primo statim intuitu, literæ Radicales & Seruiles, Deficientes & Quiescentes: situ & colore discernuntur. Authore ELIA HVTTERO
(Visualizza in formato Marc21)

Variante del titolo Hoc est via sancta quam non præteribunt immundi, cum sit pro illis: a qua nec viatores, nec stulti aberrabunt. Biblia sacra eleganti et maiuscula characterum forma, qua ad facilem sanctæ linguæ & scripturæ intelligentiam, novo compendio, primo statim intuitu, literæ radicales & serviles, deficientes & quiescentes: situ & colore discernuntur. Authore Elia Huttero
Altro titolo Biblia sacra eleganti et maiuscula characterum forma, qua ad facilem sanctæ linguæ & scripturæ intelligentiam, novo compendio, primo statim intuitu, literæ radicales & serviles, deficientes & quiescentes: situ & colore discernuntur. Authore Elia Huttero
Stampa Hamburgi : impressa Typis Elianis, per Iohannem Saxonem, MDLXXXVII
Luogo di pubblicazione Amburgo
Contenuto testo
Media senza mediazione
Supporto volume
Descrizione fisica 12 pagine non numerate, 1-1568 pagine : illustrazioni ; in folio
Note Parte del titolo traslitterata dall'ebraico.
In calce al frontespizio: Cum Gratia & Privilegio Sacr. Cæsar. Majestatis.
Iniziali xilografiche.
Tabelle xilografiche.
Pagine 1569-1572 erroneamente composte tra le pagine 1564-1565.
I fascicoli 2D-2Z6, 3A-3Z6, 3A-3Z6 4A4 sono rilegati in Ris. 11 D 6.
Segnatura: (.)6 A-Z4 2A-3Z6, 2A-2C6 2D-2Z6, 3A-3Z6, 3A-3Z6 4A4.
Caratteri: romano, corsivo, ebraico.
Note sulla lingua Frontespizio e lettera prefatoria in latino. Testo in ebraico.
Nota di relazione Pubblicato con: Cubus alphabeticus sanctæ Ebrææ linguæ vel Lexici ebraici novum compendium tetragōnon, in tabulas alphabeticas digestum, ut singulæ radices nativam & congenerem derivatarum vocum significationem, in suis communium angulorum areolis, primo statim intuitu, lectori sese offerant: Ad usum eorum qui Ebraïce discere incipiunt, iampridem inventus & germanica lingua editus ab Elia Huttero. Nunc verò recognitus, & in latinum sermonem conversus, studio & opera Davidis Wolderi ecclesiastæ Hamburgensis. Post præfationem addita est Commonefactio de Cubici huius operis usu.
Classe di argomenti Sacra Scrittura. Testi originali, versioni, traduzioni antiche e traduzioni moderne -- Testi ebraici
Classificazione 11 D
Livello bibliografico Monografia
Formato Materiale linguistico
Lingua Ebraico
Latino
Altri autori Hutter, Elias, 1553-1605 circa, curatore
Altri autori (Enti) Johann Sachse, attivo 1586-1593, tipografo
Accesso di "Pubblicato con" Hutter, Elias 1553-1605 circa, autore. CVBVS ALPHABETICVS SANCTÆ EBRÆÆ LINGUÆ VEL LEXICI EBRAICI NOVVM COMPENDIum tetragōnon, in tabulas Alphabeticas digestum, ut singulæ radices nativam & congenerem derivatarum vocum significationem, in suis communium angulorum areolis, primo statim intuitu, lectori sese offerant: Ad usum eorum qui Ebraïce discere incipiunt, jampridem inventus & germanica lingua editus AB ELIA HVTTERO. Nunc verò recognitus, & in latinum sermonem conversus, studio & opera DAVIDIS WOLDERI ECCLESIASTÆ HAMBVRGENSIS. Post præfationem addita est Commonefactio de CVBICI hujus operis usu.
Impronta neam caca **** **** (3) 1587 (R) [* per caratteri ebraici]
Record Nr. 46083BIB
Copie disponibili
  Barcode Inventario Posseduto Nr. item Locazione Collocazione Stato
Pontificia Università Gregoriana
Pontificia Università Gregoriana - Biblioteca
1. 51591 [s.n.inv.] Riserva Ris. 11 D 5 Disponibile
Nota generale
  370x230 mm
  Alcune parole della lettera prefatoria sono state sottolineate in inchiostro bruno.
  Stato di conservazione cattivo: lieve imbrunimento delle carte; foxing; cuffia e capitello di testa mancanti; cuffia di piede parzialmente lacerata; lacune e abrasioni sulla coperta.
  Legatura in cuoio su sei nervi; controguardie, recto della guardia anteriore e verso della posteriore decorate; titolo, autore e partizione dell'opera a impressioni dorate su due tasselli in caselle sul dorso; tagli spruzzati di rosso.
  Glossa alla fine della lettera prefatoria.

Storia sulla custodia e la proprietà
  Antica collocazione a matita sul frontespizio: BS 15 S 5
  Timbro sul frontespizio e sull'ultima pagina del volume: PONT. UNIV. GREGORIANA ROMAE
  Timbro sul frontespizio e sull'ultima pagina del volume: IHS

Nota sull'intervento
  L'opera continua in Ris. 11 D 6 (AN 44040)
  Le pagine 1-3 della Prefazione sono state numerate a penna con inchiostro bruno.

Documenti simili
1 - 10 di 193 risultati trovati  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... > >>
Vetus Testamentum hebraicum : cum variis lectionibus / edidit Benjaminus Kennicott
Ha-berîth ha-hadasah : Tirgûm 1e 'ivrîth me'eth Johanan Bosé we Dawid KNRT ('RTJ'GH: Arteaga) / David Kinneret
Kinneret, David
twrh nby’ym wktwbym BIBLIA HEBRAICA, SECUNDUM ULTIMAM EDITIONEM JOS. ATHIÆ, A JOHANNE LEUSDEN DENUO RECOGNITAM RECENSITA, ATQUE AD MASORAM, ET CORRECTIORES, BOMBERGI, STEPHANI, PLANTINI, ALIORUMQUE EDITIONES, EXQUISITE ADORNATA, VARIISQUE NOTIS ILLUSTRATA AB EVERARDO VAN DER HOOGHT, V.D.M.
Traductions hébraiques des Evangiles / rassemblées par Jean Carmignac
S'r Yhwh hhds = Nova porta Yaweh / Biblia magna. Ed. princeps Bibliorum Masorethicorum, iuvante Jacobo Ben Hayyim (da Tunis). V.T. cum versionibus aramaicis (Targum) et commentariis a Rashi, Abraham Ibn Ewra
El Códice de profetas de El Cairo / edición de su texto y masoras dirigida por F. Pérez Castro y realizada por Carmen Muñoz Abad ... [et al.].
Bibbia ebraica stampata secondo la Masora da Ugo Baio Nemerez / recensita dal Sig. Levi Letrix
Il profeta Isaia / volgarizzato e commentato ad uso degl'Israeliti da Samuel Davide Luzzatto
The Hebrew text of the book of Ecclesiasticus / Edited with brief notes and a selected glossary by Israel Lévi
Libro dei Salmi con due appendici : a) Ordine per la seduta di tutti i giorni della settimana; b) Canto dell'uni tà (di Dio) / ad opera di Salomone Bemporad e compagni